0

Türkçesi :

Ağaçsakal'ın Şarkısı

Bahar vakti gezindim Tasarinan'ın söğütlü kırlarında.
Ah! Nan-tasarion'da ne güzeldir Bahar manzarası, Bahar kokusu!
İşte, dedim, en güzeli bu.
Yaz vakti dolandım Ossiriand'ın karaağaç ormanlarında. Ah! Ne güzeldir Yaz ışığı, Yaz müziği Ossir'in Yedi Dereleri kıyısında!
İşte, dedim kendi kendime, en mükemmeli bu.
Neldoreth'in kayınlarına vardım Güz vakti.
Ah! Ne güzeldir Sonbahar, altın ve san ve ah eden yapraklar Taur-na-neldor'da!
Fazlaydı bunlar arzularımdan da.

Kışın tırmandım Dorthonion dağlıklarındaki çamlara.
Ah! Ne güzeldir Kış rüzgarı, Kış beyazı, kara dallar Orod-na-Thon'da!
Yükseldi sesim, şarkı söyledim semaya.
Şimdi bütün o topraklar dalgaların altında,
Yürüyorum Ambarona'da, Tauremorna'da, Aldalöme'de,
Kendi ülkemde, Fangorn diyarında
Köklerin uzun
Yılların yapraklardan da sık olduğu,
Tauremornalöme'de.

İngilizcesi :
Treebeard's Song
In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring.
Ah! the sight and the smell of the Spring in Nan-tasarion!
And i said that was good.
I wandered in Summer in the elm-woods of Ossiriand.
Ah! the light and the music in the Summer by the Seven Rivers of Ossir!
And i thought that was best.
To the beeches of Neldoreth I came in the Autumn.
Ah! the gold and the red and the sighing of leaves in the Autumn in
Taur-na-neldor!
It was mor than my desire.
To the pine-trees upon the highland of Dorthonion I climbed in the Winter.
Ah! the wind and the whiteness and the black braches of Winter upon
Orod-na-Thô n!
My voice went up and sang in the sky.
And now all those lands lie under the wave,
And I walk in Ambaró na, in Tauremorna, in Aldaló më.
In my own land, in the country of Fangorn,
Where the roots are long.
And the years lie thicker than the leaves
In Taremornaló më. 

Yorum Gönder

 
Top